专业的短链接生成工具
链接域名
短网址有效期
文案怎么写,才可以更有效的传递信息?
更新时间:2025-5-2 22:06:54 作者:爱短链
什么样的副本能使信息传递更有效?本文将讨论如何从翻译误差和观众接受信息的意愿两个方面写出好的副本。
假如让你选择一个词来形容优秀的文案,下面四个你会选择哪一个? 词藻华丽 语言幽默 修辞丰富 表述准确 有些很难选择,但你最终会选择第四个——准确的表达。
因为你知道文案的本质是沟通,沟通的本质是信息的有效传递,最基本的是信息本身的准确性。
让我们先回答两个原因: 为什么文案的本质是沟通? 为什么沟通的本质是信息的有效传递? 文案本身毫无意义,它只是携带信息的载体;该品牌利用信息与沟通,达到交易和持续交易的目的。
和我们一样,说话是我们与他人交流的一种方式,也是一种表达文字的形式。
但大多数时候,品牌并不是通过说话来传达文案信息,而是让观众自己阅读。
沟通是双向的,一个人说话叫自言自语,不叫沟通。
既然是双向的,那就有发出方和接收方,即使发出方妙语连珠,吐出珍珠;如果接收方不知道该说什么或听什么,这也是一种失败的沟通。
评估一个人的沟通水平不是看他是否能说,而是看他是否能有效地向对方传递信息,以及对方是否愿意接受他传递的信息。
文案也是如此。
那么,什么样的文案能使信息传递更有效呢? 让我们来看看文案的整个过程,递给接收方的整个过程。
在整个过程中,有四个环节影响信息传输效果:文案本身、媒体、受众状况和翻译。
其中,我们最容易忽略的是翻译——总是认为观众可以形成相应的结果。
其实不然。
有些信息,你希望观众收到的结果与他们翻译后的结果不一致,甚至有很大的对比。
因此,为了减少翻译误差,我们不仅要使文案准确,还要尽量让观众没有翻译的空间,看到什么就是什么。
最好让每个观众在看到后形成相同的结果。
此外,观众接受信息的意愿也会影响信息的传输效果:如果他们忽略了文案信息,即使他们都看到了,他们也不能进入他们的心,也很难产生相应的感觉和行为。
因此,从文案的角度来看,影响信息传输效果的是翻译误差和观众接受信息的意愿。
让我们分别谈谈: 减少观众翻译误差 提高观众接受意愿 1.减少观众翻译误差 准确的文案表达是最基本的要求,但如果只准确,一些信息受众是无法理解的。
有些产品有很多晦涩难懂的概念。
如果你直接告诉观众,只会增加沟通的负担。
例如,每100克鱿鱼干含有871毫克胆固醇。
虽然这句话准确到毫克,但很难理解。
什么是胆固醇?它有什么作用?每个人可能都有不同的翻译。
不要指望观众查看胆固醇的含义。
如果用吃鱿鱼等于吃20口肥肉代替,肯定不如上面这句准确,但很容易理解,因为肥肉是一件清晰熟悉的事情。
让我们来看看两句自嗨文案: 创享极致,静心由我。
享受生活,享受生活。
简单就是简单,几句话,却不知道它在说什么。
每个人都有不同的翻译,毕竟每个人心目中的极致和畅意是不一样的。
因此,从这个角度来看,自嗨文案给观众太多的翻译空间,导致每个人的翻译结果不一致,而且非常模糊。
因此,除了准确之外,文案还需要简单、具体,以更大程度地减少翻译误差。
1. 简单 简单不是指字数少,而是指文案中观众无法理解的词汇和概念。
如果观众看到他们无法理解的单词,他们会调动他们的主观意识来联想和猜测,这将导致翻译的结果非常不同。
例如,容积率0.如果观众以前不理解这个词,他会联想和猜测容积率是多少?容积似乎是指容器的容量……”。
不要指望他们翻译的和你想让他们知道的一模一样。
再来看这句话——只允许五分之一的土地生长房子; 观众翻译的结果应该是一块土地,只有五分之一的房子,还有五分之四的剩余空间,房子间隔很大。
那么,如何简单熟悉复杂陌生的概念呢? 然后去观众的认知中找到答案,把你想传达的信息和观众认知中的信息联系起来。
例如,在介绍一种新水果蜜柚时,你说:ockquote